Online dictionary Lingvo. ABBYY Lingvo - translator


ABBYY Lingvo is a wonderful dictionary that is distinguished by its translation quality. This is not a translator, since it does not translate texts, but only words. But how does he do it? With this dictionary you will not have any additional questions, because it has everything you need to study the desired word thoroughly. This RePack version contains 20 languages: English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Greek, Finnish, Chinese, Turkish, Ukrainian, Latin, Hungarian, Danish, Kazakh, Dutch, Norwegian, Polish, Tatar, Russian. The dictionary itself was created by the Russian company ABBYY. So ABBYY Lingvo is especially good for Russian users. You can download the ABBYY Lingvo x5 dictionary for free, because a torrent is available that will allow you to download quickly and without restrictions and even without registration.

ABBYY Lingvo is not just a dictionary for translation; using it you can easily learn foreign languages, and not only words, but also their meanings, correct pronunciation and origin. In this wonderful collection you will find dictionaries of all directions, from lexical and grammatical to thematic and explanatory. This means that you will be able to study the language from all sides, understand and analyze words well, and not just cram them. The presence of a repack version will allow you to download ABBYY Lingvo x5 for free without the need for activation. With ABBYY Lingvo you can agree on any topic, from everyday life to medical or programming. All words provided in the dictionary are taken from reliable sources, so the quality and authenticity of the translations are of the highest level.

Language: many (Russian available)
Activation: already completed
Size: 2.38 GB

ABBYY Lingvo– electronic for desktop computers and mobile devices.

Product ABBYY Lingvo x3 Multilingual version is a set of dictionaries and encyclopedias. ABBYY Lingvo x3 includes more than 150 dictionaries with current updates, including the famous Oxford and Collins explanatory dictionaries, dictionaries of modern colloquial and specialized vocabulary, and an English dictionary. In addition to dictionaries, ABBYY Lingvo x3 includes words spoken by native speakers and phrasebooks for 6 languages, an application for learning words Lingvo Tutor, a search for word interpretation in Wikipedia and online sources, a pop-up translation of a word, and much more. ABBYY Lingvo x3 Multilingual version includes more than 8.6 million dictionary entries, 107 thematic dictionaries from various fields of science and business, 12 updated dictionaries of modern vocabulary.

The ABBYY Lingvo x3 product European version is a set of dictionaries and includes 130 updated dictionaries, including the well-known Oxford and Collins explanatory dictionaries, dictionaries of modern colloquial and specialized vocabulary, and an English grammar dictionary. In addition to dictionaries, ABBYY Lingvo x3 includes words spoken by native speakers and phrasebooks for 5 languages, an application for learning words Lingvo Tutor, a search for word interpretation in Wikipedia and online sources, a pop-up translation of a word, and much more. ABBYY Lingvo x3 European version includes 130 dictionaries, more than 7.1 million dictionary entries, 99 thematic dictionaries from various fields of science and business, 12 updated dictionaries of modern vocabulary.

ABBYY Lingvo x3 product English version includes 57 dictionaries, including the famous Oxford and Collins explanatory dictionaries, dictionaries of modern colloquial and specialized vocabulary, and a grammatical dictionary of the English language. In addition to dictionaries, ABBYY Lingvo x3 includes English words and phrases from a Russian-English phrasebook voiced by native speakers, an application for learning words Lingvo Tutor, a search for interpretation of words in Wikipedia and online sources, a pop-up translation of a word, and much more. The dictionary base of the English version includes: 57 dictionaries, more than 3 million dictionary entries, 45 thematic dictionaries from various fields of science and business, 8 updated dictionaries of modern vocabulary.

ABBYY Lingvo X3 Medved Edition is a special version of the ABBYY Lingvo dictionary dedicated to slang, Internet abbreviations and local dialects. The product helps broaden your horizons and make it easier to understand the speech of system administrators and representatives of different dialectical zones.

Latest version: x3.

ABBYY Lingvo x3 installation packages for all versions - 400 rub.

ABBYY Lingvo x3 English version (box) - 840 rub.

ABBYY Lingvo x3 European version (box) - RUB 1,690.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version (box) - RUB 2,890.

ABBYY Lingvo X3 ME (Medved Edition) (box) - 490 rub.

ABBYY Lingvo x3 English version. Package of 5 non-registered Per Seat licenses - RUB 4,032.

ABBYY Lingvo x3 English version. Package of 10 non-registered Per Seat licenses - RUB 7,812.

ABBYY Lingvo x3 English version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 21-50 licenses) - 764 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 51-100 licenses) - 748 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One registered Per Seat license (when ordering a package of 101-200 licenses) - 731 rub.

ABBYY Lingvo x3 English version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 201-500 licenses) - 697 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 501-1000 licenses) - 655 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 1001 licenses or more) - 622 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 21-50 licenses) - 1,142 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 51-100 licenses) - 1,117 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 101-200 licenses) - 1,092 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 201-500 licenses) - 1,050 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 501-1000 licenses) - 1,000 rubles.

ABBYY Lingvo x3 English version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 1001 licenses or more) - 949 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. Package of 5 non-registered Per Seat licenses - RUB 7,950.

ABBYY Lingvo x3 European version. Package of 10 non-registered Per Seat licenses - RUB 15,600.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Per Seat license (when ordering a package of 21-50 licenses) - 1,530 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Per Seat license (when ordering a package of 51-100 licenses) - 1,500 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Per Seat license (when ordering a package of 101-200 licenses) - RUB 1,470.

ABBYY Lingvo x3 European version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 201-500 licenses) - RUB 1,390.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Per Seat license (when ordering a package of 501-1000 licenses) - 1,310 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 1001 licenses or more) - 1,230 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 21-50 licenses) - 2,150 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 51-100 licenses) - 2,100 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 101-200 licenses) - 2,050 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 201-500 licenses) - 1,950 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 501-1000 licenses) - 1,850 rubles.

ABBYY Lingvo x3 European version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 1001 licenses or more) - 1,750 rubles.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. Package of 5 non-registered Per Seat licenses - RUB 12,250.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. Package of 10 non-registered Per Seat licenses - RUB 24,000.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 21-50 licenses) - RUB 2,350.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One registered Per Seat license (when ordering a package of 51-100 licenses) - 2,300 rubles.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One registered Per Seat license (when ordering a package of 101-200 licenses) - RUB 2,250.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 201-500 licenses) - 2,120 rubles.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 501-1000 licenses) - RUB 1,990.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One personalized Per Seat license (when ordering a package of 1001 licenses or more) - RUB 1,860.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 21-50 licenses) - 3,300 rubles.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 51-100 licenses) - RUB 3,250.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 101-200 licenses) - 3,200 rubles.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 201-500 licenses) - 3,000 rubles.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 501-1000 licenses) - 2,800 rubles.

ABBYY Lingvo x3 Multilingual version. One registered Concurrent license (when ordering a package of 1001 licenses or more) - 2,600 rubles. is another dictionary shell written in Java and running in any operating environment that supports running a Java machine (Windows, Linux, Apple Macintosh), can be downloaded from the website

Leave your comment!

Maybe, best dictionary with many possibilities. I talk about how to use it in this article.

Hello, friends. In this article I would like to introduce you to an excellent dictionary called ABBYY Lingvo. I will tell you in detail how to install the program on your computer, and also introduce you to its most important features.

Installation and first acquaintance with ABBYY Lingvo.

You can download the dictionary on the official website of the developers. Once the installation is complete, launch the program. The most important elements The controls are described in the picture below.

There are 5 groups available by default in the list of dictionaries:

  • dictionary of general vocabulary;
  • natural science dictionaries;
  • computer science dictionaries;
  • dictionaries on economics and law;
  • technical dictionaries.

Each group consists of specific thematic sections. For example, having selected a dictionary of general vocabulary, we see that it consists of the following thematic niches: universal (LingvoUniversal), idioms (Idioms), informal communication (Informal), American English (American), British English (GreatBritain), winemaking (Wine).

If the thematic section button is pressed, then during translation, the system will search for a word in this topic. For convenience, I recommend immediately selecting “All dictionaries” in the list of dictionaries and always working with them. By the way, when you first start the program, this is exactly how it is configured. But I could be wrong. In general, you need to do this:

So, the setup is done. Let's see how to use this translator.

Translation using ABBYY Lingvo

For example, let’s translate the word “mother” into Russian together. At the very bottom of the program, enter the word and press Enter.

A window with the translation of this word will open in front of you. On the right side of the screen you can see in which thematic sections the translation of the word “mother” was found. The translation itself is displayed on the left side (for each type of dictionary), the pronunciation of the word can be heard. The translation of a word from the universal dictionary (LingvoUniversal) is always offered first. As a rule, it is enough.

A very convenient feature of the translator is the ability to view all possible forms words. This is especially useful for verbs. Let's enter the verb “make” into the translation line and click on the “Word Forms” button.

A window will open in front of us in which we can see all possible forms of the word “make”, for each part of speech to which it may belong.

The next extremely useful function of the program is to translate words by highlighting them and pressing the key combination Ctrl+C+C. Let's say you are reading one of my articles in English. Try selecting an unfamiliar word and, holding Ctrl, press the C key twice. This is what you get:

Quite a convenient feature that can be useful when reading different material on the Internet in English. By the way, in this way the program allows you to translate words from Russian to English language.

Translating phrases in ABBYY Lingvo

Friends, in general, this dictionary is not intended for translating random phrases and sentences. The program will provide a translation of a phrase only if the given expression is a fixed expression, an idiom or a phrasal verb.

If you need to translate some random sentence, then you will be offered a translation of each word separately. For example, let's translate the phrase “You are a good man”. Enter the expression in the translation line and press Enter.

This is how the program translates random sentences and phrases.

Section “Phrase Book” in the Russian-English dictionary.

The program already has a built-in very good set of conversational phrases that can be very useful for everyday communication. To get to this section, first change the dictionary from English-Russian to Russian-English. After that, at the very top of the list you will see the “Phrasebook” section. Click on it twice with the left mouse button.

You will see a list of the most common conversation topics. Each of them includes a fairly useful set of phrases that you can take on board.


How to remember these phrases? A special add-on will help you with this, which is installed automatically along with the program and is called ABBYY Lingvo Tutor! Let's figure out how to work with it.

ABBYY Lingvo Tutor

This application is designed to conveniently memorize words and phrases. In order to launch this application, you need to select “Service” from the main menu of the program and click on “Open ABBYY Lingvo Tutor”.

After this, the main program window will open, and the corresponding icon will appear in the lower right corner of the monitor. This application is a set of dictionaries and cards.

Let's select the "Dictionaries" item in the "Service" tab. By default, five thematic sets of words are available: clothes (clothing), hotel (hotel), job (work), restaurant (restaurant), sightseeing (sightseeing), weather (weather), body parts. Let's select the "Clothes" dictionary and click "Select".

We will see a set of cards that make up this dictionary. Cards are words with translation. It is possible to add, edit or change cards. Let's click on the "Start Lesson" button.

After this, a window will open in which the announcer will pronounce the word from the dictionary, and you need to enter its translation in the appropriate window and test yourself by clicking on “Check”. Also, it is possible to take a hint (the first letter of the word appears). If you know the word well, be sure to change the status of the card to “Learned.” Thus, this word will not be taken into account in future lessons. To exit the lesson, click “Go to Dictionary.”

I highly recommend that you create your own dictionaries. Well, let's say you want to remember some 15 English words. Selecting the “Dictionaries” item in the “Service” tab, click on “Create...”. Enter the name of the dictionary, for example, “15 words on the topic of family members.” Click OK.

Add new cards (words) and study with them. This way you will memorize new words much faster.

Generally speaking, learning new words and phrases using flashcards and similar programs is very effective method memorization and replenishment vocabulary. Give it a try.

Let's go back to the “Meeting” section of our phrasebook. The ABBYY Lingvo dictionary allows you to add words and phrases to existing dictionaries in the ABBYY Lingvo Tutor application. Select a phrase from the list and click on “Add to ABBYY Lingvo dictionary”.

Thus, having created a specific dictionary in ABBYY Lingvo Tutor (for example, the “Phrases on the topic of meeting” dictionary), you can expand it directly from the translator. For quick memorization phrases, study this dictionary regularly. In general, you get the idea.

Friends, I told you about the most important features of the ABBYY Lingvo program. Of course, the program has a number of settings that will help you customize the interface to suit you. Understand them carefully so that using the dictionary becomes as convenient as possible for you!

Keep learning English and take care of yourself! Bye!

» How to use the ABBYY Lingvo dictionary?

Online dictionaries and translators are an indispensable tool that helps not only language learners, but also everyone who works with foreign languages. There are a lot of dictionaries and translators; in this review we will look at some of the most famous and popular ones.

What is the difference between online dictionaries and translators?

Online dictionaries are programs whose main function is to search for the meaning or translation of individual words. There are also more narrowly focused dictionaries that look not for interpretation or translation, but for synonyms, antonyms, rhyming words, etc. In this review, we will mainly talk about dictionaries of the “word-translation” or “word-meaning” type.

Most modern online dictionaries provide several meanings of words or translation options, with so-called dictionary marks, for example: book - bookish, outdated. - outdated, explaining the peculiarities of the use of words, as well as with examples from speech.

Online translators can also translate individual words, but their main task is to translate texts. Despite the fact that machine translation is becoming smarter every year, it is far from normal human translation. Machines can process huge amounts of data, but they cannot think like a person, reason, be smart and use their brains, and this is extremely important in translation. As a result, the texts translated by the program turn out to be very inaccurate and often funny :)

But there are still benefits from online translators. For example, they help when a person is not who knows the language, you just need to grasp the general meaning of the text, roughly speaking, to understand whether it is about refrigerators or Picasso’s paintings.

What types of online dictionaries are there?

Before moving on to the review, you need to clarify that online dictionaries are different types. In general, the classification of dictionaries is a rather difficult thing; the matter is not limited only to explanatory and bilingual ones, but in our case we will talk about these two categories.

  • Bilingual dictionaries (bilingual)- these are the dictionaries we are familiar with a foreign word on the left and translation into Russian on the right or vice versa. English words are often voiced. There are usually several translations, they are provided with comments and examples. When talking about paper dictionaries, they are usually distinguished by direction, for example, English-Russian (from English into Russian) and Russian-English (vice versa), but in the case of online dictionaries there is no such division, because they all allow you to freely switch between directions. Many online dictionaries have a large database of several languages, so it would be more correct to call them multilingual.
  • Explanatory dictionaries of the English language (English-English, monolingual) are dictionaries in which English word An explanation is given in English. In addition to the meanings of the word, examples from speech and voice acting are usually given.

There is an opinion that when learning English, it is better to use an English-English dictionary, because by reading such a dictionary, you better understand the meanings of words and become immersed in the language.

I think this is useful for those who work professionally with language (translators, linguistic scientists), but for students, especially, it is not necessary, it only distracts attention once again. Why does a student look in the dictionary? To quickly find a word's meaning, pronunciation and example. A bilingual dictionary is quite suitable for this.

Online dictionaries

Lingvo Online

Popular multilingual online dictionary with a rich set of functions. Lingvo is a “talking” dictionary, that is, many words can be heard, and in two versions: British and American. Some words are not voiced, but all words are given with transcription.

For each word in Lingvo there is not only a translation with a full-fledged dictionary entry, but also examples from the literature, examples and translation of phrases. This is very convenient, because the true semantic richness of a word is revealed only in context, and with examples the words are better remembered.

If desired, you can purchase for Lingvo additional dictionaries, there is also free apps for mobile devices.

Multitran

The multilingual dictionary Multitran does not look as beautiful as Lingvo, it does not have voice acting, but it is popular among translators, as well as those who often have to translate something for work. The fact is that if you need to look into the dictionary 100 times during the working day, then Multitran is really more convenient: it has a simpler interface, the window shows translation options from all dictionaries at once.

Often words, especially technical terms, have a very different meanings V different areas activity, therefore it is useful to have many interpretations before your eyes at once: construction, economic, space, marine and others.

“Compass card” is not a typo, but a technical term.

The online version of Multitran is free, the PC version is paid. There is a free version for mobile devices.

Cambridge Dictionaries

Cambridge is positioned as a dictionary for English language learners, and it is also one of the resources that can be used as Dictionary in English. It has an English-English dictionary mode and a bilingual one, including English-Russian (there are about 20 languages ​​in total), there is also an interesting section English Grammar Today, containing articles about grammatical difficulties.

In the English-English mode, three groups of meanings are given: British, American and business interpretations. The words are voiced in British and American versions.

This dictionary is clearly useful for those interested in business English.

Dictionary.com and Thesaurus.com

An honorary old-timer of the Internet, operating since 1995, one of the most popular online dictionaries in the world. Consists of two parts: a dictionary and a thesaurus. On the Internet you can find many clever definitions of what a “thesaurus” is, but in in this case This dictionary of synonyms and antonyms. Here, by the way, is the definition of the word “thesaurus” from Dictionary.com itself: “A dictionary of synonyms and antonyms, such as the online Thesaurus.com.”

urbandictionary.com

Urbandictionary is a slang dictionary created by American students just for fun, but then grew into a giant project. Slang is a very unstable layer of vocabulary that is updated much faster than new paper dictionaries appear. Today one slang word is trending, and tomorrow teenagers laugh at it as outdated.

Until recently, no one knew such a word, but now there are even instructions from the Ministry of Internal Affairs on safe selfies.

Urbandictionary works in wiki mode, that is, it is written by the users themselves. Moderation there is not very good, and therefore there are very low-quality articles and articles written for fun (sometimes very successfully). Fortunately, there is a rating system that brings the most worthy interpretations to the top.

Translator LinguaLeo (LeoTranslator)

LeoTranslator is an extension for the Chrome browser, a contextual dictionary. It only supports English, since Lingvaleo is a service for learning English, but not other languages. Despite the name, LeoTranslator is more of a dictionary than a translator. The main function is the translation of individual words, phrases, but not texts.

The thing is very convenient. When reading a page in English, click on a word and a dictionary hint appears with voiceovers and translation options. Having chosen the appropriate option, you add the card to your personal dictionary, in which you can then learn words using a special program. You can add not only words, but also phrases and phrases.

IN free version There is a limit on the number of added words, but it is quite gentle. I read a lot in English on the Internet, so this application is very useful for me. Often you come across strangers or just interesting words, useful expressions. In just a couple of clicks you can add them to the dictionary without interrupting your reading, and then view them.

Ludwig.guru

The creators of the service themselves call Ludwig not a dictionary, but a linguistic search engine. Its main purpose is to help with writing texts in English, selecting words, and composing sentences. It helps a lot if you are unsure about word choice or sentence construction.

Here's how it works:

  • Enter a sentence or phrase.
  • The program will offer examples from various texts (media, encyclopedias, etc.).
  • By comparing the text with the example, you conclude whether you composed the sentence correctly.

Also this one interesting instrument there are functions:

  • Online dictionary – if you enter a word, a dictionary entry will appear.
  • Translator into English – if you enter a sentence in Russian (or another) language, a translation into English will appear.
  • Compatibility dictionary - if you enter a phrase, putting an asterisk instead of one word, the program will tell you which words are suitable instead of the missing word.

Online translators

Google Translate

There are a lot of jokes, tales and funny pictures about blunders that are given out by online translators. Indeed, if you run even a simple text through Google Translator, the output you will get is something far from Russian or English. However, the general meaning will be clear if the text is without a professional bias.

Google knows that our movie “Some Like it Hot” is not called “Some Like It Hot,” but “Some Like It Hot.”

For example, buyers of online stores often communicate with customer support or sellers via Google Translate. The latter option is especially popular when shopping on AliExpress, where, as you know, you can write wishes and complaints directly to the seller. They seem to understand each other :) But still, if you use a translator to communicate with a seller in an online store, try to write briefly and clearly, avoiding florid ideas. How more complex sentence, the less accurate the translation.

An interesting feature of Google Translate – voiceover of the text. If online dictionaries allow you to listen to the sound of one word, then here you can voice whole text. His program speaks, of course, but the quality is pretty good. It's just that the intonation is completely lifeless.

When traveling, you need to be more careful with this application.

Deserves special mention application for mobile devices. It has two very fun, although not very useful functions: voice translation and photo translation.

In the first case, you say something into the microphone and - lo and behold! – the program says the same thing, but in a different language! Just like in science fiction films! When I learned about this function, I played for a long time, dictating different phrases in Russian and listening to them in English, German, Spanish, Italian.

The quality of the translation is, of course, terrible (see picture), but it’s a funny thing. But I can’t imagine how this could be useful in life. Theoretically, you can use such a program, without knowing the language, to try to communicate abroad, but it seems to me that in practice it is unlikely that anyone will do this.

Another fun feature is photo translation. You point the camera at the foreign text, having previously selected the language, and - lo and behold! – right on the screen he immediately turns into Russian! Or rather, into abracadabra from Russian words, because this translation “on the fly” is very inaccurate. It is only suitable for translating signs like “Danger” or “Exit here”. However, in critical cases the thing can be useful; I used this method to translate Japanese inscriptions on the refrigerator.

Here is a detailed video review of this miracle of technology.

Yandex translate

In general, Yandex.Translate is no different from Google Translate. It also offers translations from/to dozens of languages; some languages ​​have voice acting. The main difference is that Yandex.Translator has two modes: translation of texts and translation of web pages.

Translation of texts it works like in Google with the only difference that if you translate one word, then not a translation will appear, but a short dictionary entry, like in Lingvo, but with a minimum of information. And here in web page translation mode you need to enter not text, but a link to the page - its translated version appears in the window. You can set up viewing in two windows; you get a kind of parallel texts. Very poor quality, of course, but you can get the meaning.

Translation of the book description from Googreads. Machine translation is still far from perfect.

Yandex.Translator also has mobile version. This simple and convenient application does not translate websites, but has enough mobile application functionality: translation of words, text, voice typing (recognizes well). There is even a translation from a photo - it recognizes the text in the photo and translates it directly into the photo. Almost like mobile Google Translator, but not on the fly.

Which online dictionary should you choose?

Online dictionaries work wonders: they pronounce words in different voices, show examples from fiction, provide lists of synonyms and antonyms. But perhaps you have a question: which dictionary is better? Well, it depends on how you use it.

  1. If you are learning English, then Lingvo is a good choice for you. When reading text on the Internet, “LeoTranslator” also helps a lot - its hints pop up when you double-click on a word, you don’t have to be too distracted, and the “dictionary card” can be added to your personal collection. With a deeper acquaintance, it makes sense to delve into English-English dictionary. Multitran - no the best choice, because there is no voice acting.
  2. If you use English for work For example, if you often come across documents in English or need to write an email to a foreign partner, then Multitran is a great fit. Lingvo, of course, is also suitable, but Multitran is more designed for use in everyday work by secretaries, accountants, engineers, editors, builders, sailors, astronauts, doctors - in general, everyone who may need an English-Russian dictionary for work purposes. The main difference from Lingvo is that when you enter a word, translation options appear immediately from all dictionaries (by profession, specialty) - this saves time, which, as we know, is money. The Ludwig search engine is also very convenient for work purposes - it helps a lot in cases when you doubt the choice of a word or the construction of a sentence.

This review did not include some well-known dictionaries. No, for example merriam-webster.com is a popular and authoritative dictionary, but the review already includes functionally similar Cambridge and Dictionary.com. There is no popular dictionary bab.la - because Lingvo, in general, performs the same functions.

If you are looking good dictionary-translator With foreign language, try the ABBYY Lingvo online service. Thousands of people use its services every day. In addition to an online translator of words and phrases, the resource allows you to expand your knowledge of foreign languages ​​with the help of examples that accompany the translation and training programs.

It should be noted right away that this resource is precisely a dictionary. He will not be able to translate the text; translator programs are needed for this. If you need to translate individual words, then this resource is for you. Moreover, it supports one of the most complete sets of dictionaries, which, to the delight of many, also contains dictionaries of a narrow focus with specific terms. These dictionaries will help you do correct translation students, technical translators, as well as other specialists whose activities are related to a foreign language.

How to work in the Lingvo service

40 dictionaries immediately become available to you. You will be able to translate from English, German, French, Spanish, Italian, Ukrainian language, and also with Latin language. What is especially valuable is that there is a transcription for each word, and popular words are accompanied by an audio recording of their pronunciation. For English - with American and British pronunciation. Another very useful feature of the service is viewing found translation examples. This makes it possible to learn the features of using words in different situations and remember them better.

Registration

You do not need to register on the site. Here, registration is a standard ability for many Internet services to save the user’s work history. It is useful for quickly recalling previously learned words. In addition, if you have an account on Google+ or Facebook, you can link it to the service. The registration itself is very simple and takes literally two minutes.

What's on the main menu?

The top menu includes the following items:

    "Translation"
    "Dictionaries" (with drop-down list)
    "Terminology Management"
    "Lingvo on your site"
    "Help"

What do they mean?

"Translation"- This home page site. Once on it, you can immediately start working - insert the word to be translated, select the original language and the target language from the list, then click the “Find” button. Below the language selection line there is a menu bar with buttons “Translations”, “Examples”, “Phrases”, “Interpretations”, in parentheses next to the number of found options. By switching between them, you can work with the results.

"Dictionaries"- this page opens a list of dictionaries. Some of them are available to everyone, closed dictionaries are only available to those who have ABBYY Lingvo x6 installed on their PC, and it contains the necessary dictionary. Then you can access it on the ABBYY Lingvo online service.

"Terminology Management"- This page is intended for enterprises. Uniformity of terms is necessary for efficient work team, and working through the Lingvo cloud will help you set it up.

"Lingvo on your site"- the ability to copy the code and place a form of the ABBYY Lingvo online service on your online page.

"Help"- section with frequently asked questions.

Example

Enter the word market to translate from English into Russian.
"Translations". Under the word there is its transcription and buttons for audio recording of pronunciation.


"Examples". On the right are the “complain” and “show source information” icons.


"Phrase combinations." On the right are icons of used dictionaries.

That's all - as you can see, nothing complicated. Evaluate the capabilities of this service for yourself, just follow the link http://www.lingvo-online.ru/ru on ABBYY Lingvo online and start working!

Views