Large Tatar Russian dictionary. Tatar Russian dictionary online


About 20,000 words

Preface

Tatar lexicography, especially the compilation of Russian-Tatar dictionaries, has long and rich traditions, for the Tatar people have long lived in close proximity and cooperation with the Russian people, having strong socio-economic and cultural connections.

Currently, the Tatar language has begun to be studied at all levels of education, from kindergartens to universities. Despite the apparent availability of dictionaries, there is still no full-fledged Russian-Tatar dictionary that could become a real help in learning the Tatar language.

Real Russian-Tatar dictionary has its own characteristics. It is intended primarily for students of the Tatar language. The fact is that almost all Tatars living in Russia and in countries former USSR, know Russian. Therefore, they often need a Russian-Tatar dictionary (rather than a Tatar-Russian one), where the structural features of the modern Tatar language would be revealed. Knowledge of the Tatar language is determined by the ability to correctly construct a sentence translated from Russian. Therefore, the most difficult thing is to determine the exact translation meaning and its syntactic combination of the Russian word. Therefore, the necessity and relevance of such a manual is beyond any doubt.
The modern Tatar language, due to extralinguistic and internal changes, is undergoing serious changes, both in vocabulary and grammar. Unfortunately, the last dictionaries of this volume were published several decades ago, and today a dictionary that would reflect all the changes recent years, not published.
The Tatar language has features that are not inherent in the Russian language. Through illustrative material we tried to convey the features of the most important values one or another lexeme. The dictionary does not always convey the basic meanings; in some cases, only the exact meanings are given figurative meanings words. We made an attempt to isolate main common meaning of words. This feature is important due to the fact that often the main meaning (which is given first in the academic dictionary) is practically not used in modern speech.
Therefore, at this stage, the compilation of an “average” Russian-Tatar dictionary, reflecting the main features of Russian and Tatar literary languages became very timely.

Dictionary structure

In the dictionary all Russian words are given in alphabetical order. Each highlighted word, together with illustrative material, forms a dictionary entry.
Homonyms (i.e. words with the same spelling but different meanings) are given in separate dictionary entries and are indicated in bold Arabic numerals:

beam 1 noun Orlek, matcha, arkyly agach
beam 2 noun ozyn chokyr, syza, kory үzәn

Different meanings of a Russian polysemantic word inside a dictionary entry are highlighted with Arabic numerals with a dot. In some cases, an explanation is given after the number. given value in Russian (in brackets, italics), for example:
whisper ch 1. (whisper, keep secret) pyshyldashu, chysh-pysh, chypyrt soylәshү; 2. ( gossip, slander) gajbat satu

In some cases, interpretations in the Tatar language are given in brackets after the translation. This method of presentation most often refers to words borrowed from the Russian language. Sometimes an interpretation is given for the Russian capital word, for example:
basics(food from small pieces meat) noun azu ( vak turalgan itten ashamlyk)

Translations that are close in meaning are separated by a comma, more distant translations are separated by a semicolon and are usually accompanied by an explanation clarifying the area of ​​use of the Tatar word; For example:
situation noun(furniture) җiһaz; ( international) khal, shart

Interchangeable synonyms in both the Russian and Tatar parts of the dictionary are enclosed in parentheses, for example:
absurd etc magnesez, tozsyz (tuzga yazmagan) # Everything he said is absurd. – Anyn boten әitkәne tuzga yazmagan.
Under the sign #, illustrative material is given that helps to understand the syntactic use of a particular word in both Russian and Tatar.
With capitalized Russian words, an indication of the part of speech is given ( noun, ch), and on the area of ​​use ( chem, biol).
Russian nouns are given in the nominative singular case.
Nouns in the Tatar language are given in the main case singular. For example:
paragraph noun 1. yana yul; kyzyl yul; 2. paragraph ( text ike kyzyl yul arasyndagy oleshe)
Russian adjectives are given in the nominative case of the masculine singular.
Adjectives of the Tatar language are given in the basic form. For example:
adventurous etc maharaly, adventures

Russian verbs are given in the infinitive form. Verbs of the Tatar language are given in the form of an action name.
Russian verbs of the perfective and imperfective form are given in the form of the name of the action in their place in the alphabet. The novelty of the dictionary is the fact that practically no references are given to the meanings of verbs by type. For example, in comparison with other Russian-Tatar dictionaries.
Numeral names are given with the appropriate mark.

The dictionary lists commonly used adverbs such as tomorrow, in the morning, today.
Prepositions, interjections, onomatopoeic and predicative words are given in the dictionary with the corresponding marks and translation.

Conditional abbreviations

anat – anatomical term
astrol – astrological term
astron – astronomical term
impersonal tale - impersonal predicate
biol – biological term
bot – botanical term
bran – expletive
buhg – accounting term
in different values ​​– in different meanings
in meaning – in meaning
input sl – introductory word
military - military term
geogr – geographical term
geol – geological term
horn - mountain term
gram – grammatical term
zhivop – term from the field of painting
zool – zoological term
art - art term
ist – historical term
ling – linguistic term
checkmate - mathematical term
miner – mineral
mythol – mythological term
mn h – plural
pestilence - maritime term
muses - musical term
reverse – appeal
wholesale – optics term
peren – figurative meaning
led - in an imperative form
subr – onomatopoeic word
half-game - printing term
watered - political term
predic sl – predicative word
colloquially - colloquial word
bees - beekeeping term
colloquial - colloquial
rel – religious term
fish - fish term
tale– predicate
storyteller - fairy tale character
abbreviated – reduction
s-x – agricultural term
theater - theatrical term
those – technical term
fiziol – physiological term
philos – philosophical term
fin – financial term
folk – folklore term
chem – chemical term
often - particle
Shahm – chess term
econ – economic term
jurid - legal term
ethnographer – ethnographic term
Orthodox – term adopted in the Orthodox Church

Russian alphabet



A

Aintl 1. expresses an unexpected guess, surprise; 2. expresses joy or gloating; 3. expresses disappointment
abaganoun fern, kochezhnik, bracken // fern
abagalyknoun fern thickets
abagasimannarnoun bot ferns
abai buluch be careful
Abaylamyichanar accidentally, accidentally, by chance
abaylauch 1. feel, sense, smell 2. guess, guess what, 3. notice, notice, note, notice 4. in meaning nar abylap carefully, deliberately, prudently
abalanch hurry, fuss
abauintl depending on intonation: 1. expressing slight fear, disgust, hostility: fu, fu-you, oh 2. expressing fear, strong fear: oh 3. expressing pleasant surprise, admiration: oh-you, well, well, here you go it's true
abzarnoun barn, stall; outbuilding for storing grain, etc.
abzar iyasenoun in the mythology of the Kazan Tatars: the spirit of the stable, the spirit of the courtyard
abzar-kuranoun collected barn and other outbuildings
paragraphnoun uncle - respectful address to a man older in age
abruynoun honor, authority, prestige, reputation
abruilsetc authoritative, respectable
abruylylyknoun authority
abruisyzetc disrespectful, disrespectful
Abkhaznoun Abkhazian // Abkhazian
Abkhaz Khatyn (Kyzy)noun Abkhazian
Abkhaziannar in Abkhazian, in the Abkhazian language // etc Abkhazian
eithernoun 1. older brother, uncle 2. uncle an address to an older man, often in combination with one’s own name
abyily-senelleetc brother and sister, brother and sister
abyily-eneleetc brothers
abyna-yegilanar stumbling, stumbling
abyna-sortenәnar stumbling, stumbling
abynuch stumble, stumble, stumble, stumble
abystaynoun 1. wife of a clergyman 2. aunt, addressing an older woman
Avaznoun 1. sound // sound 2. voice, sound; exclamation
avaz biruch respond
Avaz Iartemenoun ling onomatopoeia
avazdashetc 1. consonant 2. ling homonymous
avazdashlyknoun 1. consonance 2. ling homonymous, homonymous
advanceslauch advance, give an advance
advance paymentnar in advance, in advance
adventuresnoun adventure // adventurous
adventureretc adventurous
Avarnoun Avar // Avar
avar khatyny (kyzy) avarka
ava-tүnәnar staggering (staggering) from side to side
aviationetc aviation
autoberlashmәnoun automerging
avtokүtәrgechnoun car lift
automaticetc auto
automatic flashlightch automate
carnoun motorist
automәktәpnoun driving school
autodashnoun co-author
authordashlyknoun co-authorship
authorlashtyrylganetc authorized
autosaugychnoun milking machine
avtosuytkychnoun car refrigerator
autotöyagechnoun forklift
avtohukhalyknoun motor vehicle fleet
autoshәһәrnoun motor city
auto-electricitynoun automatic drinker
auto-lchәgechnoun truck scales
awwch 1. to fall, to fall, to fall, to fall 2. to capsize, to capsize 3. to lie down, to lie down (about bread) 4. to lean (lean) to someone’s side; agree, agree, succumb to persuasion
avoznoun 1. mouth; mouth, throat (in animals) 2. mouth, barrel (stoves, guns) 3. throat, neck (at a bottle, at a tank) 4. entrance, hole, passage, crawl (into a tent, den, tunnel) 5. edge ( forest) 6. fistula, hole (in an abscess, wound) 7. crater, mouth (volcano, funnel)

call and detailsnoun oral (oral-poetic) creativity
avyz achargach 1. to yawn, to yawn 2. to speak 3. to break the fast, to break the fast
avyzlanch taste, taste, taste, taste
avyzlyknoun 1. bit 2. bit, mouthpiece
avyzliklauch 1. to bridle, to bridle, to bridle, to bridle, to bridle, to bridle (a horse) 2. to tame, to tame, to pacify, to pacify, to bridle, to bridle
avyzlyklyetc bridled, bridled, bridled; tamed
avyzlyksyzetc without a bit, unbridled; indomitable
avyzchyknoun 1. smart mouth 2. bot stigma (in a flower) 3. bot stomata (in leaves)
awlnoun village, village, settlement, aul // rural, rural
avyldashnoun fellow villager, villager
avylchanoun rustic, rural // rustic
avyretc 1. heavy; heavy; weighty // nar hard 2. heavy, difficult, difficult, difficult, burdensome, difficult // nar hard, difficult, burdensome, difficult 3. heavy, dangerous, grave, big (misdemeanor, grief, illness, crime) 4. transfer heavy, heavy, ponderous, clumsy (about a person, language) // nar heavy, clumsy, burdensome 5. heavy, heavy, painful, depressing (feelings) // nar hard, painful, oppressive, oppressive, depressing 6. heavy, hopeless (situation)
I'm sorrych 1. to become heavier, to become heavier, to become burdened, to become heavier, to gain (in weight), to become overweight 2. to become difficult, to become difficult 3. to worsen, to worsen, to become complicated, to become complicated (about health)
avyraituch 1. to weigh down, to weigh down, to weigh down, to aggravate, to aggravate 2. to complicate, to complicate, to encumber, to encumber, to complicate, to complicate
avirlashuch see avyrayu
avirlyetc pregnant, pregnant
avyrlyknoun 1. heaviness, weight, burden // weighty 2. difficulty, difficulty, burden, burden 3. transference burden, burden, heaviness
avirlyklyetc physical weighty
avyrlyksyzetc 1. physical weightless 2. light // nar easy, no hassle
avyrsynuch 1. to find it difficult, to find it difficult 2. to be burdened
avyrsynusyznar easily, willingly; without objections
avyrsynypnar reluctantly, reluctantly, reluctantly
avyrttyruch cause (cause, cause, cause) pain
avyrttyrypnar hurt
avyrtulyetc painful
avyrtuch 1. get sick, get sick 2. get sick, whine, get sick
avyruch to be sick, to be ill, to get sick, to get sick, to fall ill; to be unwell, to become ill
avyrunoun 1. illness, disease, ailment, ailment 2. sick // etc sickly, unhealthy, diseased
avyrulyetc sick, unhealthy, sickly
rescuedetc painful, susceptible to disease, susceptible to disease
avyshetc 1. inclined, with a slope // nar obliquely, with an inclination 2. sloping 3. inclined, leaning, slanted, askew // nar obliquely, obliquely
avyshlyknoun 1. slope, slope // inclined 2. slope 3. roll
avyshmanoun mat inclined
avyshtyruch 1. to tilt, to incline, to incline, to tilt, to tilt, to squint 2. to tilt, to tilt 3. to overdraw, to drag, to incline, to incline someone to one's side
abovech 1. to lean, to bend, to bend, to squint, to squint 2. to tilt, to tilt, to heel (about a ship, cart) 3. to deviate, to deviate, to evade, to evade (to the side) 4. to lean over, to lean to one side 5. peren pass, pass, pass, minute (about time) 6. bend
yeahnoun 1. older brother 2. uncle 3. added to male names in respectful address or mention
againoun uncle, uncle, polite address to an older man
agai-enenoun gathering 1. relatives, relatives 2. brothers 3. friend, brother
agay-eneleknoun 1. kinship, family relations // related 2. nepotism, clannishness
agay-enelerchәnar 1. like a relative 2. like one’s own
agaltynnoun platinum // platinum
agaly-senelleetc brother and sister
Agali-Eneleetc brothers, older brother and younger
agarch flowing, flowing
agarganetc 1. gray-haired, grayed 2. pale, turned pale 3. faded, faded, faded
agarganchynar white-hot, to whiteness
Agartkychnoun technical bleach // bleaching, bleaching
Agartuchynoun 1. whitener 2. educator
agarthach 1. to whiten, to whiten, to bleach, to bleach 2. to clean, to clear, to clean 3. to enlighten, to enlighten
Agarynuch turn pale, turn pale
agarch 1. to turn white, turn white, turn white 2. to turn pale, turn pale 3. to lighten, brighten, fade, fade, fade 4. to turn grey, to turn gray 5. to be cleaned, to be cleaned
agachnoun 1. wood // wooden; log 2. forest, tree, timber // woody, wooden 3. peren block, club, blockhead
agach younoun stump
agach khazerlәүnoun logging
Agachlanuch become woody, stiffen (about plant cells, shoots)
agachlyknoun area (terrain) overgrown with trees; small forest, grove; thickets of trees
agachchyl, agachchyletc woody
agachsymanetc tree-like
agentlyknoun 1. agency 2. agent's occupation
agitatorlyknoun agitator's occupation
propagandaetc propaganda
propagandach to agitate, agitate
agrarianetc agrarian
aggregatesnoun aggregator
aggressiveetc aggressive
aggressivelych become (become) aggressive
aggressivelyknoun aggressiveness
agu Ich 1. flow, flow, run away, flow away 2. flow, run down, flow down (from the roof, over the face) 3. flow, flow 4. flow, flow, run up 5. flow, pour out 6. float, float; flow, flow 7. leak, flow, leak 8. peren flow (about time) 9. peren melt, float away, float away (about money, wealth) 10. peren flow in (about money, wealth)
agu IInoun 1. poison, potion, poison 2. agricultural mordant 3. datura, opium, poison
agu kaytargychnoun antidote (about medicine)
ahu utynoun hemlock bot
agulagychch mordant, disinfectant // mordant, poisonous
Agulanach 1. to be poisoned, to be poisoned, to be poisoned 2. to be poisoned, to be poisoned, to become infected, to become infected; to become stupefied, to become stupefied
agulauch 1. to poison, to poison 2. to poison, to poison, to poison
Agulauchietc poisoner // poisoner
Agulsetc 1. poisonous, poisonous 2. poisonous, malicious, caustic // nar poisonous, caustic, maliciously 3. poisoned, infected 4. poisoned
agulylyknoun 1. toxicity 2. contamination
agusyzetc non-poisonous, non-poisonous
agyzuch 1. pour, pour, pour, pour in, pour in 2. add, pour in 3. pour, overflow, pour out, cast, drain, drain (from one dish to another) 4. draw, draw (water from the column) 5. let, let down, let down, let down, pour out, pour out 6. fuse, alloy, melt, drive, drive; let, let (on water) 7. pour, shed, shed (tears) 8. demolish, demolish, carry away, carry away, carry, carry
agyly: agyly belen tagylyjoke two inseparable friends; You can’t spill water (you can’t spill it)
agyluch 1. to flow, to pour out (in a stream) 2. to float, to flow 3. to flow, pour, spill (about music, chant) 4. to go, move, pass, pour down (in a stream, crowd, mass, shaft) 5. flock (in a crowd , mass) where; flow away, fall away, leave (in a stream, in a crowd) from where
agymnoun 1. flow, flow // flow-through 2. jet, trickle, flow (liquids, air) 3. flow, direction 4. flow (in production) // flow, conveyor
agymdagyetc current (repairs, events)
agyntsnoun 1. leaked; puddle, puddle 2. drip, drip 3. stream, trickle // jet
agyshnoun 1. flow (of a river, life) 2. change, flow (of events, thoughts)
adashnoun namesake
adashkanetc lost, lost
adashtyrch 1. knock (knock) off the road 2. lead (take, lead) to an unknown place 3. mislead (mislead)
adashach 1. get lost (in the forest) 2. wander, stray
hellnoun 1. man // human 2. myth Adam
adәm aktygy (kaldygy)noun degenerate, scoundrel, unfortunate man
adam balasynoun human, human child
helletc folk human, human
hellonar humanly // human, human
addressed to Lanch 1. addressed, directed, sent to someone (letter, parcel) 2. addressed, intended for someone (criticism, remark)
addresslauch 1. address, direct, direct 2. address, destined for someone
addressesetc with address, addressed
addresssyzetc addressless
Adyghenoun Adyghe // Adyghe
Adygei Khatyn (Kyzy) Adyghe
Adygeychanar in Adyghe, in the Adyghe language // Adyghe
smokenoun 1. step 2. gait, step, tread 3. swing (in animals when running) 4. transfer action, step 5. transfer shift, step, stage, stage
adymlauch 1. measure (measure, measure) in steps
adymlyetc 1. walking (about a person) 2. trotting, big (about animals)
aeketc 1. sober 2. peren sober, sound // sober
aeklyknoun 1. sobriety, sobriety 2. change of health, sobriety
aelnoun 1. girth // cinch 2. buckle, clasp // buckle
aeratanar see aerucha
aergysyzetc 1. inseparable, inseparable, inseparable // inseparable, inseparable 2. inseparable, inseparable 3. indistinguishable, indistinguishable (type, image)
aergych Inoun 1. separator // separator (card) 2. separator
aergych IInoun ling definition
aermanoun 1. difference; difference; difference 2. discrepancy 3. fork, crossroads 4. checkmate difference
aermalyetc 1. different, differing, different, differing, having a difference 2. difference mat
aermalyknoun see aerma 1, 2
aermastannar without distinction, without distinction
aermasyzetc 1. no difference 2. identical
aermachyknar very clear, crisp and clear; exactly, definitely
aermyychanar wholesale, in bulk, without sorting
aertuch 1. forced from aeru 2. skip, skip, separate (milk): aertkan sot return
aeruch 1. to separate, to divide, to divide, to divide, to split, to break, to dismember, to dismember 2. to disassemble, to disassemble, to sort, to sort 3. to move apart, to separate 4. to disconnect, to disconnect, to separate, to separate, to separate, to separate 5. to separate, to separate, to separate, to separate, to separate, to separate 6. to separate, to separate, to set apart, to separate, to separate, to isolate 7. to separate, to separate, to isolate; excommunicate, excommunicate 8. distinguish, discriminate, distinguish, distinguish, highlight, single out 9. wean, wean (a child from the breast) 10. separate, separate (spouses) 11. separate 12. swarm, stand out (about bees) 13. tear off , distract, distract, divert
aeruchanar 1. especially, especially, most 2. with special (special, exceptional) 3. input sl especially, especially
aerchanoun 1. fork, fork 2. bot petal // petal 3. bot blade
aerchalyetc 1. forked, forked 2. lobed bot
aerasetc cm aerim 1; aer toyaklarylar brood ungulates
aerilgasyzetc cm aergysyz 1.2
airmasetc 1. inseparable, integral 2. inseparable, bosom
aerilmaslyketc see airilmas
aerilmyychanar without interruption
aerilmyshnoun ling determined
aeryluch 1. to be divided, to be divided, to be subdivided, to be subdivided, to be dismembered, to be dismembered 2. to be disassembled. To be sorted out, to be sorted out 3. to move apart, to move apart, to separate; divorce 4. to separate, to separate, to separate, to separate, to disperse 5. to separate, to separate, to separate, to separate, to separate, to separate 6. to separate, to separate, to separate, to separate 7. to separate, to separate, to separate, to separate 8. to separate, to separate, to separate , separate, stand out, stand out 9. differentiate, differentiate 10. differ, distinguish, differ; stand out, stand out with something, for what reason; differ in what, in what 11. get divorced, get divorced (with husband, with wife) 12. swarm, swarm (about bees) 13 peren break away, break away, get distracted, get distracted, be cut off
airylyshuch 1. to separate, to disperse, to separate, to separate, to separate 2. to separate, to part 3. to separate, to separate 4. to separate, to separate; dissolve (dissolve) marriage
aeryemetc 1. separate, separate // separately, separately 2. single, private, separate 3. sole 4. isolated // isolated, apart 5. special // especially
aeryem-ayerimnar 1. separately, separately, apart 2. scattered, one by one
airimlanch 1. to separate, to separate, to separate, to separate 2. to dissociate, to dissociate, to dissociate; dissociate 3. ling separate
aerimlyknoun difference, difference, difference
airpnar separately, separately
Airp Algandainput sl in particular
azhgyrynuch see azhgyru
azhgyruch to rage, to rage, to be in a state of extreme rage
azhdanoun myth 1. azhdaha, dragon, serpent 2. peren monster, bloodsucker
openworketc openwork
aҗagannoun lightning
aznar 1. little, little; insignificant // small, small, insignificant 2. not enough 3. little, not for long 4. in complex word is translated by the component little-, little- (az sanly salo-number, az suzle taciturn, taciturn)
azagynachanar to end
azaergach 1. decrease, lessen, lessen, lessen, diminish 2. reduce, decrease, decrease
azlapnar cm az-azlap 1.2
az-azlapnar 1. little by little, bit by bit 2. in parts 3. gradually
azaituch 1. reduce, reduce, subtract, subtract 2. reduce, shorten
azaknoun 1. end, ending, ending 2. outcome, ending
Azakkachanar to end
Azakkietc 1. last 2. final
azaktanar at the end, at the end, finally
Azaktagsetc last, final
Azactanenar 1. after, then, subsequently 2. last, last
azamatetc folk valiant, courageous, courageous, courageous, courageous // good fellow, daring
azapnoun 1. torment, torment, torment 2. ordeal, suffering, adversity
azaplanach 1. to suffer, to suffer, to suffer, to suffer; torment 2. tinker 3. try, strain, push
azaplauch torment, torment, torment, torment, torment
Azaplyetc painful, exhausting, depressing, difficult, difficult
azaplyk: azaplyk belencm. azap belan
azapsyzetc 1. not difficult, hassle-free, easy // easy, without difficulties 2. carefree, serene, without suffering // serene, without worries and worries
Azateetc free, free; independent // freely, freely, independently
azat ituch 1. liberate, liberate, deliver; release 2. dismiss
azat ituchenoun liberator
Azatlyknoun freedom, will, liberty // liberation
azau: azau tesh molar
Azganar 1. not for long, for short term 2. a little, a little
azgynetc 1. spoiled, immoral, unbridled, riotous, dissolute, dissolute 2. depraved, depraved, dissolute, lascivious, lustful
Azgynlanch see the basics
Azgynlyknoun 1. spoiledness, immorality, licentiousness, licentiousness, debauchery 2. depravity, depravity, lasciviousness, lasciviousness, lasciviousness
azdyrch 1. to spoil, to indulge; to unbridle, to unbridle; let (allow) to be unbridled, to dissolve 2. to corrupt, to corrupt, to seduce, to seduce, to corrupt, to corrupt 3. to launch, to launch (disease) 4. to irritate, to irritate (wound)
Asialenoun Asian
azlyknoun 1. insufficiency, deficiency; scarcity, scarcity 2. paucity
az-mazetc small, insignificant; some // little by little, little by little, a little
az-mazlapnar cm az-azlap 1.2
Azmannoun 1. biol bastard, crossbreed 2. etc unbridled, dissolute, self-willed
azmanlyknoun see azgynlik
asmy-kupmenar 1. more or less 2. several, some amount; a little, some
azotlsetc 1. nitrogenous, nitrogenous
my sonch consider insufficient (quantitatively), dissatisfied (quantitatively)
basicsch 1. to be spoiled, to become loose, to be unbridled, to be unbridled, to dissolve, to dissolve 2. to become corrupted, to be corrupted, to be seduced, to be seduced, to be corrupted, to be corrupted 3. to be neglected, to be neglected (about illness); to irritate, to irritate (about a wound)
azchylyknoun minority, smaller part // smaller, small
languagenoun 1. food, food // food 2. food, products; provisions, provisions // food, grocery 3. feed // feed
aziklan ch feed, feed, feed, feed
azyklatanar products, kind, food
tongueetc 1. food 2. feed (fodder)
azyksyzlyknoun lack of food
azyktamyrnoun root vegetable
language-toleknoun personal food, products, provisions // food, grocery
Azindiruch see azdyra
azynuch 1. to be mischievous, mischievous, violent, rowdy; to riot 2. to debauch, to debauch
AZәrbaikannoun Azerbaijani // Azerbaijani
AZәrbaiҗan khatyny (kyzy)noun Azerbaijani
AZәrbayҗanchanar in Azerbaijani // Azerbaijani
ahnoun 1st moon // lunar 2nd month
aibaltanoun axe, berdysh
aybalyknoun moon fish
i-wai 1.intl oh-oh, oh 2. noun ah-ahh
ay-wailauch 1. show (show) dissatisfaction (anxiety, strong annoyance, regret) 2. heart-rendingly scream, gasp and groan
aigyrnoun stallion // stallion
aikala-chaikalanar waddle, stagger
aikaldiruch 1. to greatly excite (to rock, swing, toss) 2. to excite, excite, excite, agitate, stir up
aikaluch 1. to be very excited (to sway, sway) 2. to be excited, alarmed, alarmed 3. to hang out, push, wander around (disturbing others)

    1 translation

    Postal transfer

    translation җibәruү (salu) - send a postal transfer

See also in other dictionaries:

    Translation- 1. THEORY OF LITERARY TRANSLATION. Literary (or artistic) translation is a problem that goes far beyond the boundaries of pure literary linguistic technique, since every translation is, to one degree or another, an ideological development... ... Literary encyclopedia

    TRANSLATION- translation, m. 1. more often units. Action according to verb. translate–translate (1). Transfer of the manager to another position. Transfer to senior group. Changing the clock hand to an hour. Transfer of small-peasant farming in the USSR to collective farms. Translation to... ... Ushakov's Explanatory Dictionary

    Translation- TRANSLATION - recreation of the original using the means of another language. The requirement attached to the translation of a non-fiction work, if it is a translation and not an adaptation, is the most accurate conveyance of the meaning of the original. This requirement remains... Dictionary of literary terms

    TRANSLATION- Translators postal horses of enlightenment. Alexander Pushkin Russian translators from English are donkeys of enlightenment. Vladimir Nabokov Few things in the world can compare with the boredom that it causes in us good translation. Mark Twain Translator surrenders words... ... Consolidated encyclopedia of aphorisms

    translation- forwarding, (bank) transfer; payment; transformation, transformation, recalculation, conversion; switching, assignment, translation, consumption, transaction, gloss, recalculation, transposition, interlinear, rebasing, exchange, sending,... ... Synonym dictionary

    TRANSLATION- TRANSLATION. 1. Auxiliary view speech activity, during which the content of the text is transmitted by means of another language; transformation of a speech work in one language into a speech work in another language while maintaining ... New dictionary methodological terms and concepts (theory and practice of language teaching)

    translation- TRANSLATION, transfer, movement TRANSLATE / TRANSLATE, transfer / transfer, move / move, decomposition. throw/throw, colloquial move/move TRANSLATE/TRANSFER, move/go... Dictionary-thesaurus of synonyms of Russian speech

    translation- TRANSLATION, ah, husband. 1. see translate 1 2, сь 1. 2. Text translated from one language to another. P. from German. P. from interlinear. Authorized clause 3. Sending money through a bank, post office, telegraph. Get a point worth 50 thousand rubles. | adj.... ... Ozhegov's Explanatory Dictionary

    TRANSLATION 1- TRANSLATION 1, a, m. Ozhegov’s Explanatory Dictionary. S.I. Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949 1992 … Ozhegov's Explanatory Dictionary

    TRANSLATION 2- see translate 2. Ozhegov’s Explanatory Dictionary. S.I. Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949 1992 … Ozhegov's Explanatory Dictionary

    Translation- A method of transferring money by enterprises, organizations, institutions, citizens during mutual settlements. It consists in the fact that one of the entities transfers sums of money to another through credit institutions and communications companies. Relevant operations... Financial Dictionary

Books

  • Theater art. L'art du theater + DVD. Bernard S. (translation by N.A. Shemarova), Bernard S. (translation by N.A. Shemarova). The book The Art of Theater contains advice and memories of the great French theater actress Sarah Bernhardt (1844-1923). There are many conflicting opinions regarding her talent and... Buy for 833 UAH (Ukraine only)
  • Translation, Andrey Egorov. “The ambassador of the intergalactic diplomatic corps of the Earth, Kirill Zvyagintsev, suffered severely from boredom. The inhabitants of Amalgam, a planet in the constellation Sagittarius, were so lazy that they hardly moved, and in their...

    translator- Interpreter, dragoman. ... .. Dictionary of Russian synonyms and similar expressions. under. ed. N. Abramova, M.: Russian Dictionaries, 1999. translator, interpreter, interpreter, dragoman, prescriber, whisperer, synchronist, translator, translator,... ... Synonym dictionary

    TRANSLATOR- TRANSLATOR, translator, husband. 1. A person engaged in translations from one language to another. Translator from French. 2. One who translates or has translated something (see translate in 8, 9 and especially 10 meanings; simple). Money translator. Intelligent... ... Ushakov's Explanatory Dictionary

    Translator- an intermediate link in communication, the need for which arises in cases where the codes used by the source and the addressee do not match. As a language intermediary, a translator can carry out not only translation, but also various other things... ... Financial Dictionary

    TRANSLATOR- TRANSLATOR, huh, husband. Specialist in translations from one language to another. P. from Czech. | wives translator, s. | adj. translation, oh, oh. Ozhegov's explanatory dictionary. S.I. Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949 1992 … Ozhegov's Explanatory Dictionary

    Translator- the author of the translated work, who owns the right to the translation performed by him. According to the law of the Russian Federation On motor vehicles. law and related rights, P. must use the author. the right to the work created by him, provided that he respects the rights of the original author... ... Publishing dictionary-reference book

    Translator- (English translator, interpreter) 1) in civil and criminal proceedings, a person who speaks the languages ​​necessary to translate statements, testimony, petitions, explanations, familiarize himself with the case materials, speak in court in his native language... Encyclopedia of Law

    TRANSLATOR- an individual who speaks languages ​​whose knowledge is necessary for translation in civil, administrative, criminal proceedings or during its consideration... Legal encyclopedia

    translator- 3.6 translator: Individual, who translated the text of the work into the language of this publication. Source … Dictionary-reference book of terms of normative and technical documentation

    TRANSLATOR - Job responsibilities. Translates scientific, technical, socio-political, economic and other specialized literature, patent descriptions, regulatory technical and shipping documentation, correspondence materials with foreign... Qualification Handbook positions of managers, specialists and other employees

    Translator- The request “Translator” is redirected here; see also other meanings. The “Electronic Translator” request is redirected here. A separate article is needed on this topic. A translator is a specialist engaged in translation, that is, the creation of written... ... Wikipedia

    translator- noun, m., used. compare often Morphology: (no) whom? translator, who? translator, (see) who? translator, by whom? translator, about whom? about the translator; pl. Who? translators, (no) who? translators, who? translators, (I see) who? translators... Dmitriev's Explanatory Dictionary

Books

  • Translator, Alexander Shuvalov. Sergei Volkov, a former GRU special forces officer and now a free shooter, receives an order (he prefers to call it a task) to deal “informally” with a group of raiders... Buy audiobook for 126 rubles

November 26th, 2015 , 11:54 am

List of Tatar language dictionaries (compilation).

Tatar-Russian dictionary
About 56,000 words, 7,400 phraseological units
In two volumes
Kazan: Publishing house "Magarif". - 2007.
You can find it here: http://rinfom.ru/slovari/tatarsko-russkij-slovar
The proposed Tatar-Russian dictionary is the largest publication of this type in Tatar lexicography of recent decades. Compiled by such leading Tatar lexicographers as G.Kh.Akhunzyanov, I.A.Abdullin, R.G.Akhmetyanov, M.G.Mukhammadiev and others. Includes both commonly used vocabulary and the most active historicisms, dialectisms, as well as rare words reflecting the identity of the Tatar people. The two-volume Tatar-Russian dictionary contains about 56,000 words of the Tatar language, as well as about 7,400 phraseological expressions. Designed for a wide range of readers interested in the Tatar and Russian languages.
The presented Tatar-Russian dictionary is capable of becoming authoritative in all respects reference publication Tatar language.


Explanatory dictionary of the Tatar language
You can find it here: http://rinfom.ru/slovari/
Tatar explanatory dictionary based on the work of Zubaer Miftakhov (Tatarstan, Naberezhnye Chelny). The dictionary assumes that it will be used mainly by people who know the Tatar language. The explanatory dictionary also widely presents vernacular Tatar language used in literature and in colloquial speech. An entry in the dictionary includes an interpretation of the meaning, a description of the structure of the word if it is ambiguous, examples of use in literary and colloquial speech, and grammatical characteristics of the word.
Real version explanatory dictionary Tatar language is presented in the form of CHM and EXE files and can be viewed on most computers with the Windows operating system

Four-volume Russian-Tatar dictionary

In this Russian-Tatar dictionary, along with the translation of Russian words into the Tatar language, interpretations of the most difficult words and terms are given. Many political, scientific, philosophical and other terms are provided with interpretations. The Russian-Tatar dictionary includes phraseological combinations and idioms, stable figures of speech, to which corresponding Tatar equivalents have been selected. In addition, the dictionary contains a short grammatical reference book on the main issues of the morphology of the Russian and Tatar languages.

This edition of the Russian-Tatar dictionary is the most complete to date and is intended for a wide range of people studying Russian and Tatar languages. The dictionary is in djvu e-book format and can be downloaded for free via a direct link.

Arabic-Tatar-Russian dictionary of borrowings

This dictionary of Arabic and Persian borrowings is a reference dictionary for a wide range of readers of Tatar literature, for school teachers and students, translators and researchers. The dictionary is compiled on the basis of the vocabulary of the works of Tatar writers and poets (from the 13th century to the present), on the material of periodicals and Tatar textbooks on various branches of knowledge. The dictionary is presented as a PDF file

Russian-Tatar dictionary
Year of manufacture: 1997
Author: Ganiev F.A.
Genre: dictionary
Publisher: Insan
ISBN: 5-85840-286-0
Number of pages: 720
You can find it here: http://sami_znaete_gde.ru
Description: This Russian-Tatar dictionary contains about 47,000 words of modern Russian. The dictionary also includes outdated words, found in the works of modern Russian writers, a significant number of colloquial, colloquial words. Much attention is paid to socio-political, scientific and technical terminology.
The dictionary is intended for a wide range of readers and is also of great interest to Turkic scholars. Can serve practical guide for people studying Russian and Tatar languages, as well as for students, teachers, translators, press, radio and television workers.

Tatar-Russian dictionary of proverbs (Tatarcha-ruscha məkallər sүzlege).
Year of manufacture: 2011
Author: Gizatullina-Startseva R.G., Gizatullin I.G.
Publisher: Vagant: Ufa
Course language: Russian/Tatar
Number of pages: 274
ISBN: 978-5-9635-0341-6
Description: This publication presents Tatar folk proverbs and sayings used by Tatars in Everyday life, their translations and Russian equivalents are given.
The book is addressed to everyone who is interested in the culture of the Turkic peoples.

Russian-Tatar dictionary of phrases / Ruscha-Tatarcha sүztezmәlәr sүzlege
pic
Year of manufacture: 1997-1998
Author: Agishev Kh.G.
Publisher: RIC “Liana” - 1 volume
Matbugat yorty - volume 2
Course language: Russian
Number of pages: 513
ISBN: 5-7497-0002-Х - 1 volume
5-89120-070-8 - volume 2
Description: Volume I.
The dictionary contains “diamond placers” of free phrases that represent the “life nerves” of the meanings of more than 3,200 headwords. The entire set of phrases and illustrative examples is given in the Russian-Tatar version.
A dictionary of a completely new type, which has no analogues in Tatar lexicographic literature. Ideally suits educational purposes, as it combines elements of at least 3 dictionaries: explanatory, translation and word combination dictionary.
Intended for teachers of Russian and Tatar languages. It will be equally useful for high school students of secondary schools, gymnasiums, and lyceums. Students, as well as all those who study, will not remain indifferent to the manual. official languages on one's own. Published for the first time.
Volume II.
The second volume contains “diamond placers” of free phrases, representing the “vital nerves” of the meanings of more than 1,470 dictionary entries. The entire set of phrases and examples is given in the Russian-Tatar version.
Intended for teachers of Russian and Tatar languages. It will be equally useful for senior students of secondary schools, gymnasiums, lyceums, as well as university students. The two-volume book will be a “tidbit” for those who study state languages ​​on their own. Published for the first time.

Russian-Tatar dictionary of military terms
Year of manufacture: 2000
Author: Muginov R.A.
Publisher: Tatar Book Publishing House
Course language: Russian
Number of pages: 151 (77 double)
ISBN: 5-298-00925-5
Description: The Russian-Tatar dictionary of military terms contains about 8 thousand terms of all types of armed forces.
The dictionary is intended as an auxiliary tutorial for managers and students of the subject “Fundamentals military service" V secondary schools. It can be used in the system military training in universities and educational organizations ROSTO.
It is expected that this dictionary with its applications will also be a useful reference for employees of military commissariats, law enforcement agencies, students and teachers of pedagogical institutes and schools, translators, writers, workers in the press, radio, television and other categories of readers.

F. S. Safiullina. Pocket Tatar-Russian and Russian-Tatar dictionary. - 2001.
Year of manufacture: 2001
Author: Safiulina F.S.
Genre: Dictionary
Publisher: Tarikh
ISBN: 5-94113-017-1
Number of pages: 576
Description: The dictionary is intended for students of the Tatar language and contains about 10,000 of the most common words and phraseological units.
The difference between this dictionary is that it indicates the pronunciation of words in transcription; accents are placed in Tatar words in which the stress does not fall on the last syllable; the semantics of the word is revealed in the sentences given after the translation of the words.
The dictionary is accompanied by a “Concise Tatar-Russian phraseological dictionary” and a “Concise Russian-Tatar phraseological dictionary”. Compiled by F.S. Safiullina.

Tatar-Russian complete educational dictionary.
Year: 2008
Author: Sabirov R.A.
Genre: Dictionary
Publisher: M: Tolmach ST; Kazan: Tatarname
ISBN: 978-5-903184-17-0
Russian language
Number of pages: 330
Description: The Tatar-Russian dictionary is intended for a wide range of readers. It can serve as a practical guide for people studying the Tatar language, as well as for teachers, translators, press, radio and television workers and other specialists.

Basic Tatar-Russian and Russian-Tatar dictionary
Year of manufacture: 2000
Author: Safiullina F.S.
Genre: tutorial
Publisher: TaRIH
Number of pages: 68
Description: The proposed dictionary contains about 3,000 of the most widely used words of the Tatar language and about 2,500 words of Russian.
The dictionary is intended to be learned basic set words, knowledge of which makes it possible to sufficiently freehold Tatar language.
When selecting words, the results of a computer analysis of samples of various styles of the Tatar language in the amount of about a million words, carried out by employees of the Tatar language department in the foreign language classroom of Kazan University, were taken into account. The dictionary also includes words selected for the lexical minimum for grades I - IX, in accordance with the school curriculum.

Views