Object case of pronouns. Objective case pronouns in English

In this lesson the topic will be discussed in detail: the objective case of pronouns in English language with examples from song lyrics.

Theoretical part.

In Russian, pronouns have six cases. In English the situation is different: there are only two of them. Nominative and object. The nominative case in English coincides grammatically with the nominative case in Russian. But the objective case of pronouns in English replaces the remaining five in Russian, i.e. from genitive to prepositional. Thus, it should be remembered that pronouns in objective case answer questions of all five in Russian (whom, to whom, by whom, about whom).

For example, the pronoun - “ He" In English - " he». He is the nominative case, and its objective case is him. That is, the pronoun him we can translate as his, to him, them, about him.

To learn the forms of the objective cases of pronouns and understand how they are declined, you need to remember the table:

Pronoun Them. case An object. case Russian translation options
(I) I me me, me, me, about me
(We) we us us, us, us, about us
(you you) you you you, you, you, about you, you, you, you, about you
(He) he him him, him, them, about him
(she) she her her, her, her, about her
(They) they them them, them, them, about them
(it) it it This is a pronoun in English. language used for inanimate nouns (house, flower)

This ends the theoretical part of the lesson. Let's look at the lyrics of songs by our favorite artists, and use these examples to study the rule in practice. Every day, listening to songs, you can repeat the rules you have learned, which will make mastering them much easier.

Practical part

1) Consider the lines from the last verse of the legendary song The group Beatles - And I Love Her (Because I love her).

…I know that love of mine
Will never die
And I love her...
Translation:
...I know that my love
Will never fade away
Because I love her...

Here we see the pronoun in the objective case her. In translation it means her.

2) Let's study the chorus of the popular song by the Swedish pop-rock band Roxette - Listen To Your Heart.

…I don"t know where you"re going and I don"t know why
But listen to your heart before you tell him goodbye…
Translation:
...I don't know where you're going, and I don't know why,
But listen to your heart before you say goodbye...

Using this example, you can understand the use of the pronoun he (he) in the objective case – him. As can be seen from the lines, in this case it is translated as him.

3) The use of the pronoun you in the objective case will be demonstrated using the example of the composition of the famous performer Lady Gaga - Alejandro (Alejandro).

…You know that I love you boy
Hot like Mexico, rejoice…
Translation:
...You know I love you, guy,
Hot like the Mexican heat, rejoice...

This example is very successful, because here in one line the pronoun you is used in two cases at once: nominative and objective. IN in this case in the objective case it is translated as you.

4) Now let's study the use of the pronoun it. It should be noted that very often it is translated not only as his, him, her, but also this, this, etc. This is shown in the lines of the last verse of the song Linkin Park– New Divide

…Connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
Across this new divide…
Translation:
...Connect fragments of space
Let this be enough to reach the truth that lies
On the other side of this new border...

Here it is translated as this (his).

5) For practical example Using the pronoun they in the objective case, we will choose the words of the song Apocalyptica feat. Joe Duplantier - Bring Them To Light. The rule is already in the name: the pronoun in the objective case them is translated as theirs. And in the text of the composition it looks like this:

...My demons are inside
I"ll bring them all to light…
Translation:
...My demons are inside me
And I will bring them all to the light...

6) Let’s turn to the words of the songs of the Dutch trance DJ Armin Van Buuren to study the pronoun I in the objective case (me). Let's study the first lines of his famous composition Never Say Never.

Stay with me
Won't you wait for me?...
Translation:
Stay with me ,
Will you wait for me?...

According to the table, the pronoun me can be translated in different ways, and in the lines of this song it is translated as me, me.

7) Let's study another example, namely lines from the most popular song of the latest Armin Van Buuren album - This Light Between Us (This light between us). You can see the considered rule in the name itself: the pronoun in the objective case is us, the translation is us. In text it looks like this:

Can you see this light between us
Keeps me breathing through the storm…
Translation:
...Do you see this light between us?
He keeps me breathing in the storm...

Now you know the use of pronouns in the nominative and objective cases. Most importantly, remember that the nominative case in English coincides with Russian and is used as shown in the table. And the use of the objective case is shown in detail using the example of famous songs.

Repeat the rules while listening to your favorite songs, combine business with pleasure.

You need to remember the following words from the lesson:

to love - to love
to know - to know
never ["nevə] - never
to listen to - listen
heart - heart
to tell – talk, tell
boy – boy, guy
hot - hot
to connect - connect
between - between
truth - truth
enough - enough
new - new
inside - inside
to bring - to bring
light - light
to say - to speak
to stay - to stay
to wait - wait
to see - to see

Apply now

Your application is accepted

Our manager will contact you soon

Close

There was an error sending

Send again

There are several types of pronouns in English. The most famous among them are: and, each of which plays a special role in the sentence. For example, personal pronouns in the nominative case are the subject of a sentence. That is why they are sometimes called subjective.

If in the case of personal pronouns questions rarely arise, then when getting to know object pronouns, confusion often begins.

Features of object pronouns

home distinctive feature The difference between object pronouns and subject pronouns is that the former will never be the subject of an English sentence. This type of pronoun serves as a complement and never answers the questions “who?” So what?". Object pronouns usually answer questions “to whom?”, “by whom?”, “about whom?” and “who?” It should be noted that the objective pronoun “her” is different from the possessive, which is written and pronounced in the same way. The latter answers the question “whose, whose, whose?” and is used together with a noun (Compare: “her book” - “her book” and “know her” - “to know her”).

Place in the sentence of object pronouns

Usually, object pronouns follow behind a verb or preposition. They never come first in a sentence, since they cannot be the subject, because they perform a completely different function. These pronouns complement the verb and do not indicate the person who performs the action.

Examples of using object pronouns:

I don’t know what to tell him. I don't know what to tell him. They saw Maria near the cinema three days ago. They saw Maria near the cinema three days ago. Lucy loved him very much. Lucy loved him very much. They didn't want to listen to her. They didn't want to listen to him. Last Monday this man helped us with luggage when we arrived at the hotel. Last Monday this man helped us with our luggage when we arrived at the hotel. Where did you see them? Where did you see them? This book is exciting. I really enjoyed it. This book is exciting. I really enjoyed it. When I entered the room I saw her near the window. She looked at me and smiled. When I entered the room, I saw her near the window. She looked at me and smiled. Open the window, please. - Wait a minute. I’ll write two lines more and then open it. Please open the window. - Wait a minute. I'll write two more lines and then open it.

Multiple object pronouns in a sentence

Examples of using several object pronouns in sentences:

Tell me about her. Tell me about her. It's my book. Give it to me, please. It is my book. Give it to me. Ask him a question about it. Ask him about it. Last time I saw them with her in the street. The last time I saw them with her on the street. He asked me to look at him and smile. He asked me to look at him and smile. Let's suggest them coming with us. Let's invite him to come with us.

Verbs with prepositions that require an object after them

To agree with smb to agree with someone to argue with smb to quarrel with someone to ask smb about smth to ask someone about something to look after smb to look after someone to look at smb/smth to look at someone or\anything to listen to smb/smth to listen to someone\something to look for smth/smb to look for someone\something to rely on smb to rely on someone to wait for smb to wait for someone to write smth to smb write something to someone

Read more detailed information about personal pronouns in the subjective and objective cases in a new article on our blog.

Examples:

Look at him! He is so handsome today! Look at him! He's so handsome today! Wait for me at the restaurant on Monday evening. Meet me at the restaurant on Monday evening. This teacher is very experienced. Listen to him very attentively This teacher is very experienced. Listen to him very carefully.

Watch the video on Objective Pronouns

Very important too. We call it "Object". Why, you will now understand.

Object

About whom? About what?

About him / About her

About you / about you

For whom? For what?

For him / for him

For you / for you

To whom? Why?

To you / to you

About whom? About what?

About him / About him

About you / About you

Look at what questions fall under this layer: About whom? About what? For whom? For what? To whom? Why? About whom? About what? That is, the object is described from one of these positions. There are only two questions in the first layer (Who? What?). In the second there are already four. And in the third there are not enough of them at all. Here you see what is written (etc.), that is, you can also pick up Russian images here. I’ll even tell you this easier. Everything that was not covered by the first two layers of personal pronouns will be covered by the last layer, the last seven pronouns.

So look was I [ˈaɪ], became my , and now in this layer me . And look how many translations there are. About me, about me, to me, about me, because of me, from me - it will all be me. There will just be other excuses.

Now take the colored pen that the Bolsheviks told you you needed. And do the following at that specific location. I – me. I'm just restoring. So we take a colored pencil and make a double arrow like this. Why? For what? I'll explain. These two pronouns are very tightly tied to each other. In what sense? Very often, where Russian logic would put I, they put me. And, conversely, where Russian logic would put me, the English put I.

Examples. Russian phrase "I love you". In pure English it will also be “I love you [ˈaɪ lʌv ju]" We put “ya” in Russian, they put “I”. Coincidence.

And now attention attention [əˈtenʃn̩]. The second phrase is “I like it.” If we translate it directly, then we should write “Me like it.” And we did it according to Russian logic. But if, God forbid, you say such a thing, they will ask you point blank: “Have you jumped out of a tree long ago?” Because the Papuans won’t even say that. And why? But because they look more deeply at logic. In this case, who decides whether I like or not? I decide, so I give it an I. And in the phrase “I like it,” who decides whether I like it or not? Again, I decide and therefore the British will never put this in this phrase, as Russian logic demanded. And they will put " I like it [ˈaɪ ˈlaɪk ɪt]" That is, this is exactly what the bottom arrow shows: I approached this me and said: “You leave now, this is not your job. I’ll do the work for you.” Do you understand why this happened? "I like it." If you put “Me like it”, then, most likely, they will, of course, be in great convulsions, but will understand it as “This one likes me.” And they will begin to correct you. They will say that this is impossible. Did you understand?

But this arrow, we said, also has a second end. When me comes up and kicks I back. Example. An Englishman comes into your class and says: “Which one of you is Bill Clinton?” If Bill Clinton studied in Novosibirsk, he would say “I am Bill Clinton" And then Russian logic worked. Here both the Russians have “I” and the English have “I”. If Bill Clinton studied where he studied, and he studied, by the way, at two universities, by the way. He will say "That's me [ðæts mi:]", and it will be Russian "it's me." So why didn't they play "That's I" like the Russians would? Nobody knows this, but this is the only way to say it. That is, here me has already approached I, it was thrown away and stood in its place.

(Art.) Without logic?

(P.) They have their own logic, but it cannot be explained. Yes, in fact. And there are many examples of this. Mom comes home from work and the apartment is a complete mess. The unfed cat is screaming, there is a mountain of dirty dishes in the kitchen. Asking whether you did your homework or not is completely useless. And the son sits and plays music on the balalaika. Well, it got to him. Mom gives him one last chance to improve and says: “Son, go get some bread.” Well, if only he would go for vodka, but for bread! And he says in a vile voice: “Why me? " (Why me?). Again, English logic worked. They will never say "Why I ? ».

You say: “Where else?” I will reassure you, nowhere else. This situation only works on such images. But this is very important to remember, because these images occur every step [ˈevri step] – at every step. Understand [ˌʌndəˈstænd] me? Go on [ɡəʊ ɒn] – go ahead).

It was he , then became his . We pronounce everything with an exhalation. And here him . Look: about him? for him, to him, about him, and, oddly enough, him again. We circle this “him”, because we already had it his. Why did they suddenly use two completely different pronouns his and him for the same “him”? Yes, for one simple reason. We also have two completely different “his”. They are just written the same way, but they cover completely different images. Well, maybe there are two Vasyas in the family? Maybe. Dad Vasya and son Vasya. But these are different Vasyas. It's different here too.

“His” thing – whose thing? – this is his .

And who should be kicked out? Whom to kill? Who should I send somewhere? Already him .

So when “Whose? “His” is his.

And when “Who? “His” is him.

They see that these are different “his”. They closed it with two in different words. And, of course, it is forbidden to confuse them. You can’t put him where you should put his. And vice versa is not possible.

It was she [ʃi]. But here they did it purely in Russian. There was she, then her (her thing, her children, her car). And in the objective case they took her again. But these are also different hers. Let's say "her middle" and "her bottom". You can remember it differently. For female there are no longer three pronouns, but only two. She closes the nominative case (Who?), and her closes everything else. Of course, this makes it easier for us. It’s easier, you just need to actively understand it and use it correctly.

It was [ɪt]. Because it was [ɪts], we already said (whose chair leg?). And below it again. They work in the same logic as we do.

It was we . Then there were three vowel sounds our [ˈaʊə]. And now us [ʌs]. Remember it. In the second and third levels they constantly make mistakes on it. What is us? About Us; for us; us; about us; because of us; from us - it's all us.

With you the same chaos. There was you. Then it became your . And below you again. Remember that. That there are two of these pronouns. You are the top – who? And you are the bottom. Look - about you, about you, for you, for you, to you, to you, etc. – and so on [ənd ˈsəʊ ɒn]. There are two of them.

It was they [ˈðeɪ]. Then it was their [ðeə]. Now them [ðəm], a good pronoun. About them; for them; about them; them; and, oddly enough, theirs again, but we already understand that this is another of theirs. There is “theirs – whose?”, then it is theirs. And there is “call them”, then it is them.

There is a phrase in the Paul McCartney song: “Do me favor, open the door, let 'em in [ du: mi: ˈ feɪ və ˈəʊ pə n ðə dɔ: let ə m ɪ n] " Literally this is “do me a favor (literally a favor, favor is a French word, this is where the favorites came from. Who are the favorites - kind to the king) open the door “let them in” - this is where all the chaos is. Who is let, who is them and who is in? This is a very great English phrase because it shows very important grammar. The so-called imperative mood. Literally let [ let] allow me. Then what is 'em [ ə m] ? This is them. They 100% reduce it to two letters in everyday life. And this must be seen and remembered. “Let them in” and the correct literal translation: “let them come in,” but in Russian: “let them come in.” Remember it to them, and remember it in this version ('em), because they will very often say that.

Reading the second and third layers. Second: my , his , her ,its [ɪts], our [ˈaʊə],your , their [ðeə]. Third: me ,him , her , it [ɪt],us [ʌs], you , them [ðəm].

In total there are three times seven, 21 pronouns. And there are five more of them. 26. And they themselves, with the help of prepositions, cover the Russians under 150 images. There are 26 cases in the British and over a hundred in our country. How much more economical is it? Much. Your questions, ladies and gentlemen ?

(Art.) Can you tell me more about his? His and him , differences in their application.

(P.) Smart girl. I want to tell you one thing. It’s absolutely not a problem, and certainly not a sin, that you don’t know the language today. Your trouble and sin will begin if you did not understand something here and did not ask. I'll explain again. And I’ll explain it a thousand times, and I won’t twitch even once. Necessary? I will repeat it a hundred times. Just understand and remember.

By the way, before I forget. They say English - it’s such a nightmare, it’s such a jungle [ˈdʒʌŋɡl̩z] – jungle. I'll explain it popularly. What they say is complete crap. To speak English fluently you only need to take three steps. Just three steps [ θ ri:steps].

Below to understand understand. This is where I won’t leave you alive until you understand.

Second remember remember). This is of course more your task. Although I will constantly tug at you here too.

And the top one to use use).

It's all here. Keep this in mind.

Now I answer the question. His is used for the Russian “him” when it answers the question “whose?” Whose? Whose? Whose car? His. Whose house? His. Then it's his.

And when you need to say “Who should I call?” “Call him.” Call him. It's already him . That is, about whom we're talking about? About him. About him, that is. This is him. And just like that she [ʃi] And all the rest.

Good advice to you. Exactly the same as what was just said about family [ˈfæməli]. At home, take a piece of paper and redraw this table and hang it in front of your eyes. And if you want to do yourself good, make it very small and put it in some of your notes that you go to work with. And there was a second free, they opened it and looked. On the bus, in the car, in the office, in the cafeteria, anywhere.

Write down one phrase that the bourgeoisie use, and which we were very badly spoiled at one time. They cut it off and started playing on it, and we ate it up because we didn’t know where the wind was blowing. The phrase is: “Time is money [ˈtaɪm ɪz ˈmʌni] – time is money". And our people put an end to it and say: “Bastards, they measure everything with money. And love, and friendship, and even time.” And they did it very correctly, only here, where ours put a period, they put a comma and put a dash. And they gave us very kind advice to everyone: “Time is money, - don’t waste the time [ˈtaɪm ɪz ˈmʌni dəʊnt weɪst ðə ˈtaɪm]" To translate this second part….

I'll kill her. Do you know how to say “fly” in English? Fly . Where? From the verb "to fly". They have very figurative language. What is a “fly”? Where did this “mu-ha” come from? Where is its semantics? And they have fly, and everything is closed, it really flies. By the way, from here they then go further. Who is dragonfly [ˈdræɡənflaɪ] – dragon fly"? Dragonfly. Because it’s really long, and has long wings, and also looks like a dragon. Logic, logic and more logic.

So here it is. To translate this here – don’t waste the time need to pay attention [əˈtenʃn̩] here's the word. It's the key here. The word waste works both as a noun and as a verb. And in our first lesson last time, we said that there is a great phenomenon on which the entire English language is based. What is this phenomenon? What did we call it in Russian? Conversion. So this is a conversion word. When it works as a noun, it is "garbage". Waste-bin [ˈweɪstbɪn] bin. But here it works as a verb, and it will be translated into Russian... Well, formally, “to litter.” And you can leave it that way. That is, “don’t waste time.” In other words, “don’t waste time because it’s money.” This means that “wasting time” is the same as “throwing money away.” But they also translate this verb word differently. Waste - to waste something. I see, right? Moreover, the Russians had to add two words at once. They have only one waste, and we are forced to spin.

(Art.) So what will be the translation?

(P.) And it will turn out like this. "Time is money. Don't waste your time." And from here we will now write down a law for ourselves, which will be law number one for us: “Use your every free minute to improve your English [ˈju:z jɔ: ˈevri fri:ˈmɪnɪttu ɪmˈpru:v jɔ: ˈɪŋɡlɪʃ]“Use every free minute you have to improve your English.” Please note free - free. I said this in the last lesson. No need to get divorced, no need to quit your job. Everything can be combined within one day. Can. If you wish.

Yesterday a girl and her mother came to be tested. The girl is probably 18 years old. Mom says: “I want to give you the girl. Please teach." I started asking the girl, a complete lack of presence. Complete. Mom says: “Well, how could you? So many years! In general, a standard conversation. I say: “Mom, don’t scold the girl. It's not her fault. It’s her misfortune that she ended up in the wrong place and in the wrong place. But you want to teach her, you want her to do well? Walk with her alone." She says: “What, will you teach me too?” I tell her: “But my oldest age was 72 years old. You’re not 72, are you?”

So every free [ˈevri fri:]- every free one. By the way, the word free makes Americans shudder every time. I'll explain why. This word is inscribed on Martin Luther King's gravestone. Moreover, it was repeated there four times. There is such a stone and on it is written, in my opinion even in a column, I don’t remember exactly: “Free, free, free - free, free, free." And further: “Thank my Lord, I am free at last [θæŋk maɪ lɔ:d ˈaɪ əm fri: ət lɑ:st]“Thank my Lord, I am finally free.” Can you imagine what words were found? Their words often make them flinch. They reveal the essence of the words so much that sometimes you feel uneasy.

Look, the Russians often say “make a deal with your own conscience.” But tell me honestly, between us girls, does this scare us? By and large, no. Conscience is ours. It's like our conscience. Do you know how an American or an Englishman would say the same thing? "To make a deal with the devil [ tu ˈ meɪ k ə di: l wɪð ˈ devl̩] “make a deal with the devil.” And this is already dangerous. And that keeps people going.

(Art.) How possible are monosyllabic answers to questions in English? Let’s say the question “Is this his?” Just answer him that's all? Is this enough to answer the question or not?

(P.) Just not him, but his . That is, did I understand you correctly, girl, that you want to know whether it is possible to speak English as briefly as Russian?

(P.) It’s possible. The English language is much shorter, even sometimes shorter, than Russian. Remember the famous film "The Magnificent Seven". These two shaven-headed freedom fighters are galloping and one asks the other: “Where are you from?” Where are you from?". He is silent, silent, then says “From there “From there.” Then they jump and jump again and this one asks: “You? - And you?". Like this.

But I want to tell you right away. We will talk about this too. We will talk about these tricks. However, our the main task– take very high-quality English in the form of classics. Because if you know the classics, you can always go into slang and return to the classics. Do you understand? She is like an unsinkable raft. What if we now start focusing only on slang? Well, under the fence, under the bridge, they will understand you. And if you come to a company with slang, they will look at you in such a way that it would be better for you not to go there. Also checked. Not to mention all kinds of tests. Each of you will someday, one way or another, pass this test.

Today a guy was supposed to come, I don’t know why he didn’t come. He studied with me and quit. Didn't finish my studies. And yesterday or the day before yesterday he calls and says: “Alexander, I need to take a test in three weeks.” I say: “Well, I congratulate you.” Him: “Pull me up.” I say: "Goodbye." To tighten it up in three weeks is such hemorrhoids.

Don't need these tricks. Do everything in advance. After all, what is the only fundamental difference between English and, roughly speaking, a piece of bread? How? Only one. Both are needed. But if you need bread tomorrow, you won’t go buy it today. Right? He will be callous. For what? In the morning the store opened at eight, I went and bought it. And if you need English tomorrow, you need to prepare it not tomorrow, and not even today, but five months ago. In advance. And then everything falls into place. This is a very serious moment.

Attention. We'll go eat and drink now. And as you and I agreed, today we are walking. Today we have congratulations to English. This means there is wine there, and our standard food is there. Request. You need to drink wine. Because under no circumstances should he be left here. Clear? Let's drink it. Let's drink it so that we can learn English. Let's go.

Object pronouns
Pronouns in the objective case

When some action is directed to personal pronouns or there is a preposition before it, then we can no longer use the nominative case: I, he, she, etc. In this case, they must be placed in the so-called objective case. For example, you cannot say She loves he or Do you see I? All we need to do is remember the object pronouns and use them correctly in a sentence. Let's present them in the form of a table.

I-me
you - you
he-him
she-her
it - it
we - us
they - them
me, me
you, you
him, him
her, her
his, him, her, her, this
us, us
them, them

Examples:

Bring me the key - Bring me the key
Do you see him? - Do you see him?
It is for them - This is for them
Give it to her - Give it to her

Don't say: Do you see he? or It is for they.

Say it yourself in English:

This is for me?
They're talking about us
Can you tell him that I'm waiting for him?
I can't live without her

As you can see, object pronouns are equivalent to Russian pronouns in different cases, except for the nominative. This topic is completely simple and does not require special in-depth. However, there are special cases of using object pronouns. For example, when we need to use a pronoun in combination with the construction it´s....

It´s me - This is me
It´s him - This is him

Or if we want to use a pronoun not in a coherent sentence, but separately. But this only applies to the pronoun me.

Who wants to ride a bicycle? - Who wants to ride a bike?
- Me - I

We like playing basketball - We love playing basketball
- Me too - Me too

However, if we want to use several pronouns at once that serve as the subject, then these pronouns will only appear in the nominative case.

You and I - You and I
He and she - He and she

Don't say: you and me (if it's a subject)

Exercises
Exercises

Exercise 1
Write the correct pronouns in the objective case

1. Do you want to go to Spain with... (I)?
2. Where are you? I don't see ... (you);
3. She doesn't listen to ... (he);
4. Tell ... (I) the truth;
5. These dictionaries are very small. I don't need ... ;
6. Your parents know where your bicycle is. Ask... ;
7. We don"t know anything about ... (she);
8. Do you remember... (we)?

Exercise 2
Answer the questions affirmatively and then negatively using object pronouns.

1. Does she know you? - ... ;
2. Do you live with them? - ... ;
3. Does Pete read books about war? - ... ;
4. Do your friends call you and your brother? - ... ;
5. Does Jack love Mary? - ... ;
6. Will you write to Patrick? - ... ;
7. Is she looking for a new job? - ... ;
8. Do you remember your grandparents? - ... ;
9. Does Mr. Smith teach you English? - ... ;
10. Can you bring me the money, please? - ... .

Exercise 3
Translate the sentences into English

1. Do you believe me?
2. Look at her;
3. Now we are waiting for them;
4. I hate him;
5. Do you wanna come with me?
6. I'm doing this just for you;
7. Give me this book;
8. Are you going to call him?
9. I will never forget them;
10. Jason thinks about her.

Friends, we have already talked more than once about the topic of pronouns in English, and on our website you can find a lot of interesting and useful material on this matter. But there is one more point about English pronouns that needs to be discussed. And this point is object pronouns.

English object pronouns, in other words, pronouns in the objective case, are personal pronouns in the oblique case. Fortunately, there are not many cases in English, there are only two of them - common and possessive. Today you will learn how to inflect English pronouns by case.

English pronouns in the objective case cannot be the subject of a sentence; they cannot answer the questions “who?” or “what?” This type of pronoun serves as a complement and answers the questions “to whom?”, “by whom?”, “about whom?”, “whom?”. Object Pronouns - Object Pronouns

So, what do these Object Pronouns look like? Let's look at personal pronouns and, derived from them, object pronouns:

  • I—me(me, me, me/me, about me)
  • You -you(you, you, by you/by you, about you; you, you, you, by you, about you)
  • He -him(his/him, him/him, his, them/him, about him)
  • She—her(her/her, her/her, her, her/her/her/her, about her)
  • It—it(it, his/him, him/him, his, them/him, about him)
  • We—us(us, us, us, us, about us)
  • They —them(their/them, them, their/them, by them/them, about them)

All other cases of the Russian language (except for the nominative) in English can be expressed using prepositions. For example:

  • Around me- around me
  • Because of her- because of her
  • To him- to him
  • By them- by them
  • Withus- with us
  • Foryou- for you/for you

See how Object Pronouns behave in sentences, and therefore in English speech:

  • Give me your pencil-box, please. - Giveto meis yourspencil case, Please.
  • I bought these flowers for you, my darling! - IboughttheseflowersForyou, myExpensive!
  • There are a lot of people around me. — Aroundmea lot ofof people.
  • Would you like to go to the forest with us? - NotWantwhetherYougoVforestWithus?

Object pronouns in colloquial speech

As you understand, pronouns in the objective case cannot act as a subject, they can only be a direct or indirect object.

However, in colloquial speech liberties are often taken. In conversational conversations, you can find cases where Object Pronouns can take on the role of the subject. This can be found after the verb tobe and in short answers. For example:

  • It is me- It's me
  • It was him - it was he
  • You and me - you and me
  • Me too - Me too
Subject and object pronouns

Now do the following exercise to test your knowledge of object pronouns in English:

  1. Is he talking about ___? (about me)
  2. Does she know ___? (his)
  3. Don't touch ___! (This)
  4. He gave ___ a beautiful flower. (to her)
  5. She gave ___ good advice. (to me)
  6. Tom is staring at ___. (on us)
  7. Alice saw ___ in the street. (me)
  8. Alex bought this skirt for ___. (for you)
  9. I know ___ very well. (his)
  10. I love ___. (you)
  11. She sent a letter to ___. (them)
  12. He wants to go with ___. (with you)
  13. Read this newspaper. ___ is very interesting. (she)
  14. Jim looked at ___ in silence. (on us)
  15. Show ___ the journal. (to her)
  16. Show the newspaper to ___. (to him)
  17. Take ___ as you find us. (us)
  18. Bring ___! (This)
  19. Tell ___ to call me up right now. (to him)
  20. Tell me everything about ___ (about them)
  21. This bag is for ___. (for you)
  22. This passage was translated by ___. (by her)
  23. This article was written by ___. (them)
  24. Where is the pencil-box? ___ is on the table. (He)
  25. Who broke the dish? - Not ___! (I)

We hope you have mastered English Object Pronouns well and made friends with them. All you need to remember, friends, is this: object pronouns are the same personal pronouns, but in the indirect case. Therefore, learning them will not be difficult for you. We wish you good luck!

Views